CouTure

In order: Franck Sorbier, Valentino x2, Ulyana Sergeenko x3, Chanel, Iris Van Herpen, Chanel x2, Franck Sorbier x2, Valentino


At the beginning of last July in Paris, it was Haute Couture fashion-week. Among many beautiful outfits, all more elaborated than the others, a trend emerged. I talked about it in one of my last posts "Framed", it's the historical, artwork style. Some designers chose to pay tribute to History and tradition, most of the time mixing it with futurism (at Chanel and Iris Van Herpen) highlighting it with modern techniques, innovative fabrics, or just by focusing on brocades, embroideries and sumptuous fabrics (Valentino, Ulyana Sergeenko and Franck Sorbier). Like a dream!

Au début du mois de juillet dernier à Paris, se sont déroulés les derniers défilés de Haute Couture. Au milieu d'une multitude de belles tenues, toutes plus élaborées les unes que les autres, une tendance se retrouve. J'en ai parlé un peu dans un de mes derniers posts "Framed", c'est le style historique, oeuvre d'art. Certains designers ont choisis cette saison de rendre hommage à l'histoire et à la tradition en la mêlant souvent à un futurisme certain (chez Chanel et Iris Van Herpen) en la soulignant de techniques modernes, de tissus innovants, ou tout simplement en mettant l'accent sur les brocards, broderies et somptueux tissus ( Valentino, Ulyana Sergeenko et Franck Sorbier). Comme dans un rêve!


¨ ¨


Framed

Natalia Vodianova in 'Fashioning the Century' by Steven Meisel for Vogue US, May 2007/ McQueen's Kingdom by Steven Klein for W, July 2002 / Ferragamo fall 12 Kate Moss photographed by Mikael Jansson

I often talk about fashion as an Art.
Designers, stylists, photographs and make-up artists, sometimes make Fashion look like Renaissance paintings, old portraits. 
You have your magnificent dresses and gowns, your jewelry, and luxurious background. 
Most of the time it's one model posing central, sometimes two, seated like royalties or notorious people (the one who could actually afford to be painted, for hours in their best self, by a great painter). Sometimes it's modest and respected people of their time.

Nowadays fashion contradict itself all the time. It's "mix and match", it's monastic, no it's total look, no it's futurism, and so on... 
But that "picture-framed" trend,  glorious, sometimes excessive, and even oldish, is the reflect of something that really is timeless. The need to keep a souvenir of our best self, no matter what we think that is; in a gown, naked, natural looking at the sky, poised seating in a chair, showing off all your wealth, or the opposite, modest and pure. Most of all, leaving a trace of our existence, almost eternal. 

Those examples below are offering us vivid wealthy characters with intriguing lives, historical characters or, on the contrary, simple with a touch of modernism.


Mariacarla Boscono and Caroline Trentini for Dolce & Gabbana Campaign Spring 2009 by Steven Klein / Late Afternoon blog / Garden of Delights Caroline Trentini & Gemma Ward by Steven Meisel Vogue US December 2006 Both dresses are from Christian Dior Fall Winter

Je parle souvent de la mode comme d'un Art. 
Designers, stylistes, photographes et maquilleurs, donnent parfois à la mode un air de tableaux de la Renaissance, ou de portraits anciens. 
Vous avez les magnifiques robes et robes de balles, les bijoux, et les arrières plans luxueux. 
La plus part du temps c'est un modèle qui pose au centre, ou deux assis comme des reines ou des personnalités (celles qui pouvaient, à l'époque, se permettre d'être peintes, pendant des heures sous leur meilleur jour, par un grand peintre). Parfois les gens modestes et respectés de leur temps.


De nos jours la mode se contredit tout le temps. C'est le "mix and match", c'est monacal, non c'est le total-look, non le futurisme, et ainsi de suite... 
Mais cette tendance du "tableau", glorieuse, parfois excessive, et même un peu vieille, est le reflet de quelque chose qui est vraiment hors du temps. Le besoin de garder un souvenir de la meilleure version de nous-même, peu importe ce que l'on croît être; dans une belle robe, nue, naturelle regardant le ciel, calme et sur de soie assise dans un fauteuil, étalant ses richesses, ou à l'opposé, modeste et pure. Par dessus tout, laisser une trace de notre existence, presque éternelle. 


Ces exemples dessous nous offre des personnages saisissants aux vies pleines d'intrigues, des personnages historiques ou, au contraire, simples avec une touche de modernisme.



Stratosphera tumblr / madeinparisss tumblr / Tilda Swinton for Chanel ad / Model Alexandra Tikerpuu  Photographer Honer Akrawi  Baroque Luxe for Grazia France

Sierra - Las Coleccionistas / Monochrome by Agata Mendziuk for Be Magazine

Mary Katranzou / Sofia Coppola by David LaChapelle

Tumblr / Julia Björkeheim AW 13 / Wonderland Spetember October 12



* Structured *

1. Unknown  2. Lea Peckre for JP Gaultier  3. Christian Dior
from my Pinterest 

Fashion is about art, imagination, but first of all, structure. 
It's obvious in lingerie. Corseterie was all about shaping the body, hold the breast, support the waistline, cover the hips. Nowadays undergarments are less constraining but still fulfill their original purpose.
Most of all it became sexy to show off a bustier under a woman smocking (two opposites attract) for instance, or unveil, for a few seconds, garters under a knee length skirt. 
All those elements became sexy tools to control, play with, and may be the reflect of a light but assumed sado-masochism, like role playing ! The Amazone woman learns to give up some of her control for her own pleasure. 
Designers have been playing with this new trend, revealing structure and work base, and  making them the final garment. 
Is it a metaphor of ourself, inviting us to reveal our own construction without all the poetry to hide behind ?

Unknown designers, from my Pinterest

La mode c'est l'art, l'imagination, mais avant tout, la structure.
C'est évident dans le domaine de la lingerie. La corsetterie c'est modeler le corps, soutenir la poitrine, contrôler la taille, souligner les hanches. De nos jours les sous-vêtements sont moins contraignants mais remplissent toujours leur objectif de départ. 
Il est surtout devenu sexy de montrer un bustier sous un smocking féminin (les opposés s'attirent) par exemple, ou révéler pour quelques secondes, des jarretières sous une jupe arrivant aux genoux. 
Tout ces éléments sont devenus de sexy outils à contrôler, avec lesquels jouer, et sont peut-être le reflet d'un sado-masochisme léger mais assumé comme un jeux de rôle !
Les stylistes jouent avec cette nouvelle tendance, révélant les structures et travaux de base, et en en faisant l'habit final. 
Cela serait-il une métaphore de nous-même, nous invitant à révéler notre propre construction, sans poésie derrière laquelle se cacher ?







All Colored Up

       Custo Barcelona S/S 13
        sequined symmetrical print 

From fashion shows to street styles, men and woman fashion weeks have been showing us a large variety of prints from quiet to vivid. Some are luxurious explosions of colors and details, a real treat to the eye and soul.  Next spring promise us some colorfull style!


Louis Vuitton Men's F/W 13 pic by Stéphane Feugère for Purple Diary  //   New York Fashion week by Tommy Ton
placed prints
Des défilés aux street styles, les semaines de la mode homme et femme nous ont montré une grande variété d'imprimés, de sobre à intenses et lumineux. Certains sont de luxueuses explosions de couleurs et de détails, un régal pour les yeux et l'âme. Le printemps prochain nous promet des styles pleins de couleurs !

Mulberry S/S 13
placed jacquard & brocade




Hey !

It's been a while !

I've been busy on other projects, and I honestly didn't know anymore how I wanted to use this blog.
Although I'm still happy with the content, I wish to share again the things I love about fashion, art and design. 
I haven't stopped doing that at all! I'v been doing it on Pinterest, since it was more practical, and most of all, spontaneous. It became a real addiction ! I also love to observe trends evolution, and so I want to use my blog to speak out my reflections and share what I love. 

To be continued ...



Ça faisait un bail !

J'ai été occupé par d'autres projets, et honnêtement je ne savais plus comment j'avais envie d'utiliser ce blog.
Bien que je sois toujours satisfaite de son contenu, je souhaite à nouveau partager ce que j'aime sur la mode, l'art et le design.  
Je n'ai pas du tout arrêté de le faire! J'ai juste continué sur Pinterest, dans la mesure où c'était plus pratique, et surtout, plus spontané. C'est devenu une réelle addiction ! J'aime aussi y observer l'évolution des tendances, et je souhaite donc utiliser mon blog pour donner mon opinion et partager ce que j'aime. 

À suivre ...